-
1 только что выйти из сумасшедшего дома
part.Универсальный русско-немецкий словарь > только что выйти из сумасшедшего дома
-
2 только что вырваться из сумасшедшего дома
part.Универсальный русско-немецкий словарь > только что вырваться из сумасшедшего дома
-
3 принцип "Только не у меня дома!"
принцип "Только не у меня дома!"
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
NIMBY aptitude
Not In My BackYard: phrase used to describe people who encourage the development of agriculture land for building houses or factories, provided it is not near where they themselves are living. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > принцип "Только не у меня дома!"
-
4 принцип "Только не у меня дома!"
принцип "Только не у меня дома!"
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
NIMBY aptitude
Not In My BackYard: phrase used to describe people who encourage the development of agriculture land for building houses or factories, provided it is not near where they themselves are living. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > принцип "Только не у меня дома!"
-
5 принцип "Только не у меня дома!"
принцип "Только не у меня дома!"
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
NIMBY aptitude
Not In My BackYard: phrase used to describe people who encourage the development of agriculture land for building houses or factories, provided it is not near where they themselves are living. (Source: PHC)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > принцип "Только не у меня дома!"
-
6 подумать только!
разг.of all things!; to think of it!; only think!; isn't it awful (wonderful, etc.)!- В какую ты честь попал, Гришка! За одним столом с настоящим генералом! Подумать только! (М. Шолохов, Тихий Дон) — 'The honour you've been done, Grishka! Sitting at the same table as a real general! To think of it!'
Подумать только, как быстро время летит! Не успел я оглянуться, как пришла пора идти в школу. (Н. Носов, Витя Малеев в школе и дома) — 'Isn't it awful, the way time flies! The summer holidays simply flashed by and before I knew where I was, there was school starting up again.'
Русско-английский фразеологический словарь > подумать только!
-
7 закрывать двери дома
( перед кем)уст.shut the doors of one's house against smb.; forbid the house to smb.; turn smb. out of doors; make smb. never darken one's door (doors)Многие немедля и благоразумно закрыли двери домов своих перед осколками группы героев, которые ещё вчера вызывали восхищение, но сегодня могли только скомпрометировать. (М. Горький, Жизнь Клима Самгина) — Many were quick and prudent enough to shut the doors of their houses against a small group of heroes, who aroused their enthusiasm only the day before and now could compromise them.
Русско-английский фразеологический словарь > закрывать двери дома
-
8 В Великобритании - парк, доступ в который имеют только жильцы конкретного дома или района, тж. communal gardens
British English: communal garden (http://en.wikipedia.org/wiki/Communal_garden)Универсальный русско-английский словарь > В Великобритании - парк, доступ в который имеют только жильцы конкретного дома или района, тж. communal gardens
-
9 где угодно, только не дома
General subject: anywhere else than at homeУниверсальный русско-английский словарь > где угодно, только не дома
-
10 не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен
Универсальный русско-английский словарь > не будете же вы удерживать ребёнка дома только на том основании, что мир опасен
-
11 он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть
Универсальный русско-английский словарь > он обещал быть дома в четыре часа, а явился только в шесть
-
12 от дома после пожара уцелел только первый этаж
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > от дома после пожара уцелел только первый этаж
-
13 принцип Только не у меня дома!
odnos "ne na mojem dvorišču" -
14 принцип Только не у меня дома!
NIMBY inteligencia -
15 принцип Только не у меня дома!
"ikke i min baghave"-holdningРусско-датский малый словарь > принцип Только не у меня дома!
-
16 принцип Только не у меня дома!
EGEO jarrera (ez gure etxe ondoan) -
17 реконструкция
rénovation f | réaménagement m | transformation f ou modernisation f ( только завода) | réhabilitation f ( только дома) -
18 only
I a единственный Сочетания с прилагательным only обычно употребляются с определенным артиклем the:the only exception is… — Единственное исключение в том, что…
Со словом child может употребляться и неопределенный артикль:an only child — единственный ребенок (что подчеркивает отсутствие других детей в семье).
II adv только (1). Наречие only, стоящее в начале предложения с последующим обстоятельством места, времени или образа действия, требует инвертированного порядка слов и эмфатической конструкции:Only at home did he feel happy — Только дома он был счастлив.
(2). Два существительных, объединенных союзом not only… but also согласуются с формой глагола, которая зависит от существительного, стоящего ближе к глаголу:Not only my mother but also my sister was there,
cp.Not only my mother but also my sisters were there.
Этому же правилу подчиняются существительные, связанные either… or и neither nor. (3). See either, prn. -
19 only
I ['əʊnlɪ] adj - smb's only son
- smb's only daughter
- only thought
- only way
- only wish
- my only carUSAGE:Сочетания с прилагательным only обычно употребляются с определенным артиклем the или притяжательным местоимением: the only exception is... единственное исключение в том, что...; my only wish is... мое единственное желание... Со словом child может употребляться и неопределенный артикль an: an only child единственный ребенок (что подчеркивает отсутствие других детей в семье).II ['əʊnlɪ] adv - I only wanted to sayUSAGE:(1.) Наречие only, стоящее в начале предложения с последующим обстоятельством места, времени или образа действия, требуют инвертированного порядка слов и эмфатической конструкции: only at home did he feel happy только дома он был счастлив. (2.) Два существительных, объединенных союзом not only... but also, согласуются с формой глагола, которая зависит от существительного, стоящего ближе к глаголу: not only my mother but also my sister was there, cp. not only my mother but also my sister were there. Этому же правилу подчиняются существительные, связанные either... or и neither... nor. (3.) See either, prn -
20 Б-25
КИСЕЙНАЯ БАРЫШНЯ derog NP usu. obj, subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human, or adv (after как) fixed WOa coddled person ( usu. a young woman) who is unable to adjust to real life ( orig., an affected and prudish young woman with petty interests)pampered young ladypampered darling (in limited contexts) prim young lady."Я кисейных барышень не люблю и вам такой быть не советую. Капризы извольте оставить» (Михайловская 1). "I don't like pampered young ladies and I don't advise you to become one. Please stop being capricious" (1a).Куражился он (Ужик) теперь только дома, над сестрами: он, мол, рабочий класс, а они -кисейные барышни (Грекова 3)....Не (Uzhik) was able to play the big shot only at home with his sisters-a working-class man among prim young ladies (3a).
См. также в других словарях:
ТОЛЬКО — 1. частица. Выражает ограничение: не больше, чем столько то, ничего другого, кроме. Вещь стоит т. (всего т.) тысячу. Он т. взглянул. Это т. начало. Т. его и видели (т. е. не успел появиться, как уже исчез; разг.). 2. частица. Выражает ограничение … Толковый словарь Ожегова
ТОЛЬКО КАПЛЮ ДУШИ — «ТОЛЬКО КАПЛЮ ДУШИ. . .», СССР, киностудия им. А. Довженко, 1978, цв., 77 мин. Детский фильм, мелодрама. Родители шестилетнего Вовки решают развестись. Мальчику дома одиноко и тоскливо, и думает он только о том, как бы поскорее вырасти и уехать в … Энциклопедия кино
Только по договоренности — Только по договорености By Appointment Only Жанр триллер Режиссёр Джон Терлески В главных ролях Элли Уокер Кэрри Грэм … Википедия
Только по договорённости — Только по договорёности By Appointment Only Жанр триллер / фильм ужасов Режиссёр Джон Терлески В главных ролях Элли Уо … Википедия
Дома культуры — культурно досуговые учреждения, обладающие большими характеристиками по параметрам мощности, оснащения и штатной численности. Главным признаком является расширенная зона обслуживания и наличие филиалов. Дома культуры обслуживают не только… … Официальная терминология
Дома (альбом) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дома (значения). Дома … Википедия
Дома гороскопа — Это статья о неакадемическом направлении исследований. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы это было ясно как из её первых предложений, так и из последующего текста. Подробности в статье и на странице обсуждения … Википедия
дома — нареч. 1) У себя дома, на своей квартире. Не застать до/ма. Остаться до/ма. Быть, чувствовать себя, держаться как (у себя) до/ма. (свободно, непринуждённо) * В гостях хорошо, а дома лучше (погов.) 2) На родине, в родных местах. Этот писатель… … Словарь многих выражений
дома — нареч. 1. У себя дома, на своей квартире. Не застать д. Остаться д. Быть, чувствовать себя, держаться как (у себя) д. (свободно, непринуждённо). * В гостях хорошо, а дома лучше (Погов.). 2. На родине, в родных местах. Этот писатель известен не… … Энциклопедический словарь
Только за порог — кто. Разг. Экспрес. Сразу же, как только вышел из дома. Эвакуация, разлука с родимой Москвой, где остались муж; и восемнадцатилетний сын, который только мать за порог тут же поспешил в военкомат и подал заявление (В. Астафьев. Старое кино) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Дома в кристаллографии — в кристаллографии называются горизонтальные четырехгранные призмы. Различают макро и брахидомы (параллельные длинной и короткой осям; см. Ромбическая и Трехклиномерная система); орто и клинодомы (паралл. орто и клинооси; см. Одноклиномерная… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона